drfの皆様
あまり役に立たない情報ですが、ちょっと話題提供ということで。
すでにご存知の方もいらっしゃると思いますが、ハーナッド氏が
Publish or perishに代わる新しいスローガンを募集しています。
日本でも考えてみてはいかがでしょう。
私もないセンスを振り絞って考えてみました。
公開か崩壊か
OAは光栄
栗山 正光
常磐大学人間科学部現代社会学科
〒310-8585 水戸市見和1-430-1
----- Original Message -----
Sent: Thursday, November 09, 2006 11:07 PM
Subject: Informal Polyglottal Contest: PostGutenberg Publish-or-Perish
> ** Apologies for Cross-Posting **
>
> In the Gutenberg Galaxy of print-on-paper, right up to the present day,
> researchers have had a quasi-universal "mandate" to make their findings
> known: "Publish or Perish".
>
> The reason was that findings buried in a file drawer may as well not
> have been found at all. Publishing the findings makes it possible for
> other researchers to use, apply, and build upon them.
>
> In today's PostGutenberg Galaxy of globalised bits-on-line, we need
> to generalize and universalise the old Gutenberg mandate in a simple
> and natural way:
>
> Researchers need to maximise access and usage by making their research
> freely accessible to all users online: instead of mailing paper reprints
> of their articles to would-be users who request them, an inexhaustible
> supply of online eprints needs to be provided by self-archiving all
> published articles, free for all, in each researcher's Open Access
> Institutional Repository.
>
> Prompted by a proposal by Alma Swan to find a catchy French PostGutenberg
> gloss of "Publish or Perish," a number of candidates immediately come
> to mind, both in English and in French. So let's have an (informal,
> unofficial) contest. (No prize, but the winner is likely to become the
> OA movement's slogan for the PostGutenberg extension of the Publish or
> Perish mandate.)
>
> Please email candidates to me (harnad AT uqam dot ca), not to the
> Forum. I will then post them collectively (with the names of proponents,
> or anonymously: please indicate your preference) for a vote.
>
> Here are a few to get you started
> Publish or Perish ---> Disseminate or Decease
> OR Broadcast or Bury
> OR Air or Expire
> OR OA or Decay
> OR Archive to Survive
> OR Post or Ghost ...
>
> French:
> Publier ou perir ---> Diffuser ou Deceder...
>
> Multilingual entries are welcome! Alma Swan wrote:
>
> "The challenge is - in all languages - to get the [new] wide meaning
> *and* the alliteration!" [fore or aft]
>
> (There is already a Hungarian gloss "Kiadsz vagy Kimaradsz" (roughly
> "give out [= publish] or get left out"] by Tamas Somogyi of the Hungarian
> National Digital Archive http://oai.nda.hu/somogyit/ and soon, I hope,
> in Portuguese...)
>
> Stevan Harnad
>
>