DSpace Community:
http://hdl.handle.net/2115/38261
2024-03-28T22:01:13Z山本多助氏のノートに含まれるアイヌ語樺太方言語彙
http://hdl.handle.net/2115/38307
Title: 山本多助氏のノートに含まれるアイヌ語樺太方言語彙
Authors: 田村, 将人
Abstract: Tasuke YAMAMOTO (1904-1993), a Hokkaido Ainu man who was born in Kushiro, made a trip to two Sakhalin Ainu's villages (Niitoi and Shirahama) in 1936-1937. He then recorded vocabulary of the Sakhalin dialect of Ainu and oral-history about chiefs. His notes were donated to the Municipal Library of Kushiro in Hokkaido.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z田村, 将人Tasuke YAMAMOTO (1904-1993), a Hokkaido Ainu man who was born in Kushiro, made a trip to two Sakhalin Ainu's villages (Niitoi and Shirahama) in 1936-1937. He then recorded vocabulary of the Sakhalin dialect of Ainu and oral-history about chiefs. His notes were donated to the Municipal Library of Kushiro in Hokkaido.ニブフ語と近隣諸言語との類型的異同・言語接触について
http://hdl.handle.net/2115/38306
Title: ニブフ語と近隣諸言語との類型的異同・言語接触について
Authors: 風間, 伸次郎
Abstract: 本稿は前半部と後半部からなる。前半部ではニブフ語の類型論的な対照、後半部ではニブフ語とツングース諸語の言語接触を問題にする。前半部は、特に文法に関して、類型論的な観点からニブフ語とその近隣諸言語の異同について対照を行うものである。近隣諸言語としては、特に朝鮮語とツングース諸語を重点的にとりあげる。必要に応じて、日本語、モンゴル語、アイヌ語、エスキモー語などもとりあげる。後半部の言語接触に関しては、ツングース諸語(特にウルチャ語)からニブフ語への借用、もしくはその逆方向への借用をとりあげて論じる。; This paper consists of two parts: in the former, I give a typological characterization of Nivkh and its neighboring languages, especially Korean and Tungusic languages, even though I also refer to Japanese, Mongolian, Ainu, and Eskimo where necessary; in the latter, I discuss the issue of language contact between Nivkh and Tungusic languages, where the focus is on the lexical borrowing between Tungusic (Ulcha in particular) and Nivkh.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z風間, 伸次郎本稿は前半部と後半部からなる。前半部ではニブフ語の類型論的な対照、後半部ではニブフ語とツングース諸語の言語接触を問題にする。前半部は、特に文法に関して、類型論的な観点からニブフ語とその近隣諸言語の異同について対照を行うものである。近隣諸言語としては、特に朝鮮語とツングース諸語を重点的にとりあげる。必要に応じて、日本語、モンゴル語、アイヌ語、エスキモー語などもとりあげる。後半部の言語接触に関しては、ツングース諸語(特にウルチャ語)からニブフ語への借用、もしくはその逆方向への借用をとりあげて論じる。
This paper consists of two parts: in the former, I give a typological characterization of Nivkh and its neighboring languages, especially Korean and Tungusic languages, even though I also refer to Japanese, Mongolian, Ainu, and Eskimo where necessary; in the latter, I discuss the issue of language contact between Nivkh and Tungusic languages, where the focus is on the lexical borrowing between Tungusic (Ulcha in particular) and Nivkh.On Some Features of Nivkh and Uilta (in Connection with Prospects of Russian-Japanese Collaboration)
http://hdl.handle.net/2115/38305
Title: On Some Features of Nivkh and Uilta (in Connection with Prospects of Russian-Japanese Collaboration)
Authors: Pevnov, A. M.
Abstract: My aim is to outline some problems and prospects of the study of two endangered languages of Sakhalin (namely Nivkh and Uilta which was previously called Orok). I believe that collaboration of Russian and Japanese linguists can substantially contribute to solution to many problems including those mentioned below.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00ZPevnov, A. M.My aim is to outline some problems and prospects of the study of two endangered languages of Sakhalin (namely Nivkh and Uilta which was previously called Orok). I believe that collaboration of Russian and Japanese linguists can substantially contribute to solution to many problems including those mentioned below.ニヴフ語抱合再論
http://hdl.handle.net/2115/38304
Title: ニヴフ語抱合再論
Authors: 金子, 亨
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z金子, 亨ヴラディーミル・サンギ氏録音による1970年代のニヴフ語音声資料について
http://hdl.handle.net/2115/38303
Title: ヴラディーミル・サンギ氏録音による1970年代のニヴフ語音声資料について
Authors: 丹菊, 逸治
Abstract: ヴラディーミル・サンギ氏(1935 年生まれ、チャイヴォ出身、作家・詩人)は1970 年代にニヴフ口承文学の再話作品を数多く発表しているが、当時彼はその取材のためにオープンリール式録音機を用いていた。2003 年に、録音資料のうち9 時間20 分がILCAA(アジア・アフリカ言語文化研究所、東京外国語大学)でデジタル化された。CD 付きテキストを順次刊行中(丹菊逸治2008『V.サンギ採録ニヴフ語サハリン方言音声資料集(1):フトククさんの昔話と体験談』ILCAA)。この資料がニヴフ語およびその口承文学研究においてどのような意味を持つのかを簡単に報告する。; Vladimir Sangi (1935- ) has recorded many Sakhalin Nivkh folkstories and music (including songs and instruments). A part of his materials (9 hours 20 minutes in open reel tapes) was digitalized in 2003 by ILCAA (Institute of Languages and Cultures of Asia and Africa) and was partly published with a compact disc (Folktales and Stories recited by Hytkuk, 2008, ILCAA). The following is an outline of his materials.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z丹菊, 逸治ヴラディーミル・サンギ氏(1935 年生まれ、チャイヴォ出身、作家・詩人)は1970 年代にニヴフ口承文学の再話作品を数多く発表しているが、当時彼はその取材のためにオープンリール式録音機を用いていた。2003 年に、録音資料のうち9 時間20 分がILCAA(アジア・アフリカ言語文化研究所、東京外国語大学)でデジタル化された。CD 付きテキストを順次刊行中(丹菊逸治2008『V.サンギ採録ニヴフ語サハリン方言音声資料集(1):フトククさんの昔話と体験談』ILCAA)。この資料がニヴフ語およびその口承文学研究においてどのような意味を持つのかを簡単に報告する。
Vladimir Sangi (1935- ) has recorded many Sakhalin Nivkh folkstories and music (including songs and instruments). A part of his materials (9 hours 20 minutes in open reel tapes) was digitalized in 2003 by ILCAA (Institute of Languages and Cultures of Asia and Africa) and was partly published with a compact disc (Folktales and Stories recited by Hytkuk, 2008, ILCAA). The following is an outline of his materials.On the Alternation between CVCVC and CVCC Forms in Nivkh
http://hdl.handle.net/2115/38302
Title: On the Alternation between CVCVC and CVCC Forms in Nivkh
Authors: Shiraishi, Hidetoshi
Abstract: ニヴフ語のCVCVC 語形は自然発話においてしばしば第二母音が脱落しCVCC に縮約される。CVCC 語形は地名や植物名、物品名などあらゆる語彙分野に豊富に存在することからニヴフ語においては無標の語形と考えられる。本稿はCVCC 語形のCVCVC 語形に対するこうした優位性を説明するために、語末子音を空の音節核をもつ音節の頭子音と見なす提案をする。これによりCVCVC 語形は全体で3 モーラから構成されることになり、McCarthyand Prince (1993)が提案するFoot binarity 制約により排除することができる。同様にニヴフ語において希少なCVVC 語形も3 モーラから構成されると仮定でき同じ制約で排除できることからこれを本稿の提案を支持する論拠と見なす。
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-02-07T15:00:00ZShiraishi, Hidetoshiニヴフ語のCVCVC 語形は自然発話においてしばしば第二母音が脱落しCVCC に縮約される。CVCC 語形は地名や植物名、物品名などあらゆる語彙分野に豊富に存在することからニヴフ語においては無標の語形と考えられる。本稿はCVCC 語形のCVCVC 語形に対するこうした優位性を説明するために、語末子音を空の音節核をもつ音節の頭子音と見なす提案をする。これによりCVCVC 語形は全体で3 モーラから構成されることになり、McCarthyand Prince (1993)が提案するFoot binarity 制約により排除することができる。同様にニヴフ語において希少なCVVC 語形も3 モーラから構成されると仮定でき同じ制約で排除できることからこれを本稿の提案を支持する論拠と見なす。樺太アイヌ語の数詞について
http://hdl.handle.net/2115/38301
Title: 樺太アイヌ語の数詞について
Authors: 村崎, 恭子
Abstract: The Ainu language can be divided into three main dialect groups: Hokkaido Ainu (HA), Sakhalin Ainu (SA), and Kuril Ainu (KA). It is generally considered that the Ainu number system is based on a vigesimal system. However, as far as modern SA is concerned, a decimal system is used. This paper gives actual examples from the available materials and compares them with KA and HA. I hope to consider the relevant linguistic changes and historical background with everyone here.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z村崎, 恭子The Ainu language can be divided into three main dialect groups: Hokkaido Ainu (HA), Sakhalin Ainu (SA), and Kuril Ainu (KA). It is generally considered that the Ainu number system is based on a vigesimal system. However, as far as modern SA is concerned, a decimal system is used. This paper gives actual examples from the available materials and compares them with KA and HA. I hope to consider the relevant linguistic changes and historical background with everyone here.アイヌ語の接頭辞度
http://hdl.handle.net/2115/38300
Title: アイヌ語の接頭辞度
Authors: 中川, 裕
Abstract: On the Map 26 in Haspelmath, M. et al. eds. (2005), Ainu is valued as an "approximately equal amounts of suffixing and prefixing" language, which is an uncommon trait along with Ket in the northern Eurasia, where "strongly suffixing" languages are predominant. The recalculation of the "affix indexes", however, shows that Ainu has more preference for prefixing to be counted between "predominantly prefixing" and "moderate preference for prefixing", than the one M.Dryer, the author of the map 26, estimated. One of the reasons of this disagreement is probably that Dryer considers Ainu having "plural affixes on nouns" (affix type iv), but, in fact, Ainu can't be regarded as having such affixes. This trait of prefix predominance can be seen more in the southern area of Eurasia than in the northern area, where Ainu is spoken. Moreover while Ainu has OV and NP + Po order, Hawkins and Gilligan (1988) said that statistically OV order is rarely co-occurs with prefix predominance. I propose here a diachronic explanation for this discrepancy. Once Japanese had not been spoken in Japanese archipelago and Ainu had been situated side by side with Austronesian languages, which were VO order and prefix predominance. Ainu had formed a linguistic area with these languages and had the same traits of them. Then Japanese intruded into the islands, between Ainu and the southern languages, so that Ainu was pushed toward north and surrounded by Japanese, Nivkh or Tungusic languages, which were OV order. Then Ainu formed new linguistic area with them and changed its word order into OV, while unchanged on its prefix preference.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z中川, 裕On the Map 26 in Haspelmath, M. et al. eds. (2005), Ainu is valued as an "approximately equal amounts of suffixing and prefixing" language, which is an uncommon trait along with Ket in the northern Eurasia, where "strongly suffixing" languages are predominant. The recalculation of the "affix indexes", however, shows that Ainu has more preference for prefixing to be counted between "predominantly prefixing" and "moderate preference for prefixing", than the one M.Dryer, the author of the map 26, estimated. One of the reasons of this disagreement is probably that Dryer considers Ainu having "plural affixes on nouns" (affix type iv), but, in fact, Ainu can't be regarded as having such affixes. This trait of prefix predominance can be seen more in the southern area of Eurasia than in the northern area, where Ainu is spoken. Moreover while Ainu has OV and NP + Po order, Hawkins and Gilligan (1988) said that statistically OV order is rarely co-occurs with prefix predominance. I propose here a diachronic explanation for this discrepancy. Once Japanese had not been spoken in Japanese archipelago and Ainu had been situated side by side with Austronesian languages, which were VO order and prefix predominance. Ainu had formed a linguistic area with these languages and had the same traits of them. Then Japanese intruded into the islands, between Ainu and the southern languages, so that Ainu was pushed toward north and surrounded by Japanese, Nivkh or Tungusic languages, which were OV order. Then Ainu formed new linguistic area with them and changed its word order into OV, while unchanged on its prefix preference.アイヌ語サハリン方言の証拠性表現 : 特に伝聞を表す形式 manu について
http://hdl.handle.net/2115/38299
Title: アイヌ語サハリン方言の証拠性表現 : 特に伝聞を表す形式 manu について
Authors: 高橋, 靖以
Abstract: In this paper I describe the characteristics of the hearsay particle manu in the Sakhalin dialect of Ainu. I mainly point out the deictic function of manu in narrative texts.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z高橋, 靖以In this paper I describe the characteristics of the hearsay particle manu in the Sakhalin dialect of Ainu. I mainly point out the deictic function of manu in narrative texts.アイヌ語の条件表現について
http://hdl.handle.net/2115/38298
Title: アイヌ語の条件表現について
Authors: 佐藤, 知己
Abstract: It is known that Japanese conditional expressions often require particular modal expressions in the sentence-final position. Roughly speaking, it has been said that among those sentence-final modal expressions, the epistemic modal expressions are assigned the most important status in Japanese conditional expressions. However, in Ainu conditional expressions, although they often have modal restrictions on sentence-final moods just like Japanese, the nature is rather different between them: in Ainu, some conditional expressions require the interrogative and imperative modal expressions only, so the epistemic mood does not necessarily play a crucial role. This fact may cast doubts about the generality of the "conception level" often used in the study of the Japanese conditional expressions. In addition, by contrasting Japanese and Ainu, it is shown that yakun is the most important among the Ainu conditional expressions since it has extremely wider usage corresponding to that of at least three different conditional expressions of Japanese.
Description: 北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市2009-03-07T15:00:00Z佐藤, 知己It is known that Japanese conditional expressions often require particular modal expressions in the sentence-final position. Roughly speaking, it has been said that among those sentence-final modal expressions, the epistemic modal expressions are assigned the most important status in Japanese conditional expressions. However, in Ainu conditional expressions, although they often have modal restrictions on sentence-final moods just like Japanese, the nature is rather different between them: in Ainu, some conditional expressions require the interrogative and imperative modal expressions only, so the epistemic mood does not necessarily play a crucial role. This fact may cast doubts about the generality of the "conception level" often used in the study of the Japanese conditional expressions. In addition, by contrasting Japanese and Ainu, it is shown that yakun is the most important among the Ainu conditional expressions since it has extremely wider usage corresponding to that of at least three different conditional expressions of Japanese.