北海道大学留学生センター紀要 = Bulletin of International Student Center Hokkaido University;第13号

FONT SIZE:  S M L

『現代日本語書き言葉均衡コーパス』に見られる「~てならない」「~てたまらない」「~てしかたない」「~てしようがない」の使い分け : 日本語学習者に対する指導への応用

鄭, 惠先;小池, 真理;舩橋, 瑞貴

Permalink : http://hdl.handle.net/2115/45680
KEYWORDS : 前接語彙;品詞;意味;共起パターン;ジャンル

Abstract

本稿では、類義表現の「~てならない」「~てたまらない」「~てしかたない」「~てしようがない」に関して、前接語彙とジャンルという2つの観点からその使い分けを分析した。本稿で使用した『現代日本語書き言葉均衡コーパス』は、大規模かつ複合性を持つ多ジャンルコーパスであるため、近似的ではあるが現実の日本語使用を多く反映している。よって、つぎに示す本稿での分析結果は、実際の使用場面に直結する有益な情報として、日本語学習者に提供できるものと考える。1)「ならない」は動詞、中でも自発、心状を表す動詞との共起関係が強く、「たまらない」はイ形容詞、中でも希望、感情を表すイ形容詞との共起関係が強い。2)「気がしてならない」「~たくてたまらない」「気になってしかたない」など、いくつかの定型的な共起パターンが存在する。3)文字言語的要素の強いジャンルでは「しかたない」、音声言語的要素の強いジャンルでは「しようがない」の使用が目立つ。4)国会議事録のような、フォーマルさを持ち、客観性が求められる話題の場では、「ならない」の多用、「たまらない」の非用という特徴的な傾向が見られる。
In this paper, we analyzed the usage of four emotional expressions in Japanese, -te naranai, -te shikatanai, -te shiyouganai, and -te tamaranai, using data from the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese. Analyses were carried out with regard to the (1) parts of speech, (2) meaning and (3) genre of the word which immediately preceded the emotional expressions. The results indicate that -te naranai has more limitations than the other three in terms of what kinds of words can precede the expression. lt often occurs together with kigasuru 'feel like', omoeru 'seem like', and omowareru 'appear to be like'. As well, this expression is often used in formal situations. As for -te tamaranai, it often occurs with adjectives which express hope, likes, and dislikes such as -tai 'want to', suki 'like', and iya 'hate'. It, however, is not suitable for formal situations. The expressions -te shikatanai and -te shiyouganai have no distinctive features regarding the types of words which precede them, but we can categorize the former as written language and the latter as spoken language. We believe that the descriptions of usage of the four expressions based on the large-scale corpus provide useful information for learners of Japanese as a second language.

FULL TEXT:PDF