HUSCAP logo Hokkaido Univ. logo

Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers >
Graduate School of International Media, Communication and Tourism Studies / Research Faculty of Media and Communication >
Peer-reviewed Journal Articles, etc >

翻訳序文に見る明治の英文学翻訳

Files in This Item:
sato-2.pdf427.3 kBPDFView/Open
Please use this identifier to cite or link to this item:http://hdl.handle.net/2115/35579

Title: 翻訳序文に見る明治の英文学翻訳
Other Titles: The relationship between translations of English literature, English literary studies and socio-cultural current of thought in Japan in the Meiji era
Authors: 佐藤, 美希 Browse this author
Keywords: 翻訳研究
Translation Studies
英文学翻訳
明治
Issue Date: 2006
Publisher: 日本通訳学会
Journal Title: 通訳研究
Journal Title(alt): Interpretation studies : The Journal of the Japan Association for Interpretation Studies
Volume: 6
Start Page: 49
End Page: 68
Abstract: The aim of this paper is to examine the relationship between Japanese translations of English literature, English literary studies, and socio-cultural current of thought in the Meiji era in Japan. Having been translated by academic researchers, the Japanese translations of English literature have apparently been governed by the academia of English literary studies. Also, the academia has been developed as an institutionalised system under Japan's ideology of striving for Westernisation. In order to demonstrate how translations of English literature, English literary studies and socio-cultural aspects were intertwined with each other, this paper explores the following three steps: descriptions of the forewords of some Japanese translations from Shakespeare's works; analysis of how the concept of translation depicted in the forewords was closely associated with the development and the status of the English literary studies of the time; analysis of how the relationship between the translations and the academia was socio-culturally governed by the current of thought of the time. As a result of the analysis of the three steps, the paper aims to clarify the relationship between translations of English literature, English literary studies and socio-cultural current of thought.
Type: article (author version)
URI: http://hdl.handle.net/2115/35579
Appears in Collections:国際広報メディア・観光学院,メディア・コミュニケーション研究院 (Graduate School of International Media, Communication and Tourism Studies / Research Faculty of Media and Communication) > 雑誌発表論文等 (Peer-reviewed Journal Articles, etc)

Submitter: 佐藤 美希

Export metadata:

OAI-PMH ( junii2 , jpcoar_1.0 )

MathJax is now OFF:


 

 - Hokkaido University