Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers >
Graduate School of International Media, Communication and Tourism Studies / Research Faculty of Media and Communication >
国際広報メディア・観光学ジャーナル = The Journal of International Media, Communication, and Tourism Studies >
No.26 >
直示と参照に基づく「前(まえ)」と「後(あと)」の意味分析
Title: | 直示と参照に基づく「前(まえ)」と「後(あと)」の意味分析 |
Other Titles: | Semantic Analysis of Japanese Expressions MAE and ATO from Deictic and Contextual Points of View |
Authors: | 山下, 好孝1 Browse this author →KAKEN DB |
Authors(alt): | YAMASHITA, Yoshitaka1 |
Issue Date: | 20-Mar-2018 |
Publisher: | 北海道大学大学院国際広報メディア・観光学院 |
Journal Title: | 国際広報メディア・観光学ジャーナル |
Journal Title(alt): | The Journal of International Media, Communication, and Tourism Studies |
Volume: | 26 |
Start Page: | 141 |
End Page: | 152 |
Abstract: | In earlier papers (Yamashita [2016a], Yamashita [2016b]) I proposed the need for a contextual and deictic approach in Japanese syntax. In this paper I analyze the temporal expressions MAE and ATO from the same point of view. Contextual use means that an expression needs to be interpreted with respect to a reference point in order to be understood appropriately. The Japanese expression ~NO MAE-NI presupposes that the noun which precedes it functions as its reference point. 1) Hirugohan-no mae-ni sensei-ni au. “Before lunch, I will meet the teacher.” The main action “au (to meet)” occurs before the lunch. In this use we can say that MAE expresses the past. This type of expression is contextual. On the other hand, in the following sentence MAE expresses the future. 2) Mae-ni mukatte susunde ikou. “Let’s go forward.” In this case, MAE is used from the speaker’s point of view, and we say that this use is deictic. ~NO ATO-DE and ATO have the same contexual and deictic uses. We can also observe the contextual and the deictic viewpoints in English expressions like BEFORE - AFTER, and AGO - LATER. |
Type: | bulletin (article) |
URI: | http://hdl.handle.net/2115/68748 |
Appears in Collections: | 国際広報メディア・観光学ジャーナル = The Journal of International Media, Communication, and Tourism Studies > No.26
|
Submitter: 山下 好孝
|