HUSCAP logo Hokkaido Univ. logo

Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers >
Graduate School of International Media, Communication and Tourism Studies / Research Faculty of Media and Communication >
メディア・コミュニケーション研究 = Media and Communication Studies >
60 >

Noodling : Notes on the Writer Kageyama Tamio and Translation of his Short Story "Rakugo Toshi Soba"

Files in This Item:
MSC60_007.pdf329.42 kBPDFView/Open
Please use this identifier to cite or link to this item:http://hdl.handle.net/2115/47033

Title: Noodling : Notes on the Writer Kageyama Tamio and Translation of his Short Story "Rakugo Toshi Soba"
Authors: Jaques, Thomas Browse this author
Issue Date: 11-Aug-2011
Publisher: 北海道大学大学院メディア・コミュニケーション研究院
Journal Title: メディア・コミュニケーション研究
Journal Title(alt): Media and Communication Studies
Volume: 60
Start Page: 127
End Page: 143
Abstract: Word play and playfulness with language in general are salient themes in the novels and stories by the Japanese author and television talent Kageyama Tamio (b. 1947 d. 1998). The short story translated here as "Noodling" is no exception, in that word play is woven into the very texture of the narrative. An attempt has been made to render all elements of the original text as faithfully as possible in terms of both meaning and sense. One of the secondary meanings of the word noodling -- to improvise on a musical instrument in a frolicsome, lighthearted fashion -- is used in this translation to account for the sense and meaning of the word "buckwheat noodles" (蕎麦) in the title, to infuse the translation with the double entendres and other forms of word play in the original text, and to begin that translation strategy no later than the very first word.
Type: bulletin (article)
URI: http://hdl.handle.net/2115/47033
Appears in Collections:メディア・コミュニケーション研究 = Media and Communication Studies > 60

Submitter: Thomas Jaques

 

Feedback - Hokkaido University